山寺宏一、潘めぐみら「THE LAST OF US」シーズン2コメント&吹替版予告編が公開2025/06/02

U-NEXTでは、HBOオリジナルドラマ「THE LAST OF US シーズン2」の日本語吹替版を、6月2日から毎週1話ずつ独占配信。このたび、吹替版予告編が公開され、吹き替えを務める山寺宏一、潘めぐみ、高橋広樹、森なな子、嶋村侑、杉田智和のコメントも発表された。
人気ゲームを原作に、文明崩壊後のアメリカで出会ったジョエルとエリーの旅を描くHBOオリジナルドラマ「THE LAST OF US」。緊迫のバトルや圧巻の映像美、濃密な人間ドラマが評価され、第75回エミー賞®で24部門にノミネートされるなど大ヒットを記録した。4月から配信されているシーズン2は、2020年発売のゲーム版の続編「The Last of Us Part II」の物語が新たにドラマ化され、前作から5年後を舞台に、ジョエルとエリー、そしてアビーほか新たな登場人物が繰り広げる壮絶な復讐(ふくしゅう)の物語が描かれる。
そして、日本語吹替版では、前シーズンから続投の山寺、潘、高橋に加え、新たな豪華声優が新キャラクターを担当。日本でも多くのファンを持つゲーム版のキャラクターボイスを務めた人気声優が、ドラマシリーズでも同じ人物の吹き替えをしている。字幕版配信時から待望の声が多かった、ゲーム版と同キャストによる日本語吹替版がいよいよ配信開始。ゲーム版から約5年ぶりの再集結を果たした6人のキャストからコメントが到着した。
山寺宏一(ジョエル役)
「大好きなジョエルをまた演じられてうれしく思います。ペドロ・パスカルさんの演技が素晴らしいので、日本語でしっかり表現したいです。エリーとすれ違いながらも心を通わせる回想、特にゲームでも印象深かった博物館のシーンは必見だと思います!」
潘めぐみ(エリー役)
「(吹き替え続投への意気込みを聞かれて)ゲームを収録した6年前、もう二度とできない思いと経験をしましたが、もう一度、このあらがえない運命と向き合う覚悟を持って……。エリーとして、ジョエルと過ごし、彼を思うシーンのすべてが、今は頭から離れません」

高橋広樹(トミー役)
「再びラスアスの世界に戻ってくることができて大変うれしく思います。今回もとにかく、大変です。エリーの成長、トミーの奮闘、そして……。筆舌に尽くし難いほどで、とにかくすべてが、必見です! 精いっぱい演じさせていただきますので何卒お楽しみに!」

森なな子(アビー役)
「再びアビーという人を演じられることがとてもうれしかったのと同時に、再びこのラスアスの世界に戻ってくるのかと、武者震いのような、身が引き締まる思いでおります。ゲーム版での彼女を承継しつつ、ドラマ版アビー像もしっかり掘り下げて表現したいです。ドラマ版の魅力は、ゲームとはまた違う、キャラクターの表情や感情、空気を感じられること、俯瞰(ふかん)的に物語に没頭できること、ではないでしょうか」

嶋村侑(ディーナ役)
「ディーナはドラマでも変わらず魅力的で、エリーと同じく私も彼女にほれ込んでいます。また演じられるなんて夢のようです。ドラマ版では、ゲームの景色がドラマとして落とし込まれていて、緊張感も更に高まっているように感じます。ぜひ、楽しんでほしいです!」

杉田智和(ジェシー役)
「出演者はそれぞれ、相容れない何かを常に抱えています。落とさず、砕かず……。(ドラマ版ラスアスの魅力を聞かれて)一言で表現できたら、世界はこうなっていないのでは?」

【コンテンツ情報】
「THE LAST OF US シーズン2」(全7話)
U-NEXT
字幕版 全話独占配信中
日本語吹替版 6月2日午後0:00~第1話配信(以降、月曜週次配信)
関連記事
この記事をシェアする